Ily a cent ans, un grand amĂ©ricain, qui jete sur nous aujourd'hui son ombre symbolique, a I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of Traduction de « I Have a Dream » par ABBA, anglais → français. If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I

Martin Luther King Jr. is celebrated today, Jan. 17, 2011, just two days after he would have turned 82 years a great day to revisit the "I Have A Dream" speech he delivered in 1963 in Washington, Scroll down to read the text in full to see MLK Jr. himself deliver the "I Have A Dream" speech? You can watch it text to the "I Have A Dream" speechI am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check - a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "For Whites Only". We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal."I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their have a dream have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and have a dream have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"Before You State Capitol Buildings Voscours particuliers d'anglais Ă  La Roche‑sur‑Yon. Contact gratuit avec les professeurs. Des milliers d'Ă©lĂšves nous ont dĂ©jĂ  fait confiance ! Se connecter Inscription gratuite. France Français EUR. Page d'accueil; Comment pouvons-nous vous aider ? Donner des Cours; Donner des Cours. Lieu La Roche-sur-Yon. Âge de l'Ă©tudiant Âge de l'Ă©tudiant. Prix Prix. Filtres Plus de filtres La traduction de I Have A Dream de Abba est disponible en bas de page juste aprĂšs les paroles originales I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I have a dream, a fantasy To help me through reality And my destination makes it worth the while Pushing through the darkness still another mile I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream I have a dream, a song to sing To help me cope with anything If you see the wonder of a fairy tale You can take the future even if you fail I believe in angels Something good in everything I see I believe in angels When I know the time is right for me I'll cross the stream - I have a dream I'll cross the stream - I have a dream Traduction I Have A Dream - Abba J'ai un rĂȘve, une chanson Ă  chanter Pour m'aider Ă  faire face Ă  tout Si tu vois la magie d'un conte de fĂ©es Tu peux affronter l'avenir mĂȘme si tu Ă©choues Je crois aux anges Il y a quelque chose de bon dans tout ce que je vois Je crois aux anges Quand je sais que le temps est bon pour moi Je traverserai le ruisseau - J'ai un rĂȘve J'ai un rĂȘve, un fantasme Pour m'aider Ă  traverser la rĂ©alitĂ© Et ma destination fait que ça en vaut la peine PoussĂ© Ă  travers l'obscuritĂ© reste un autre mile Je crois aux anges Il y a du bon dans tout ce que je vois Je crois aux anges Quand je sais que le temps est bon pour moi Je traverserai le ruisseau - J'ai un rĂȘve J'ai un rĂȘve, une chanson Ă  chanter Pour m'aider Ă  faire face Ă  tout Si tu vois la magie d'un conte de fĂ©es Tu peux affronter l'avenir mĂȘme si tu Ă©choues Je crois aux anges Il y a du bon dans tout ce que je vois Je crois aux anges Quand je sais que le temps est bon pour moi Je traverserai le ruisseau - J'ai un rĂȘve Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la SociĂ©tĂ© des Editeurs et Auteurs de Musique SEAM Today Wednesday 28 August 2013, marks the 50 th anniversary of late activist Martin Luther King Jr’s immortal “I have a dream” speech – a speech that Nelson Mandela has referenced. On that day, King addressed an estimated 250 000 people during a civil rights march in Washington, DC, in the United States. “I have a dream that my four
Ce mercredi 4 avril, nous cĂ©lĂ©brons le cinquantiĂšme anniversaire de la mort de Martin Luther King, assassinĂ© le 4 avril 1968 Ă  Memphis. Ce jour-lĂ , le leader du combat non-violent pour les droits des noirs aux Etats-Unis, se trouve Ă  Memphis pour soutenir une grĂšve des Ă©boueurs noirs de la ville. Le Pasteur occupe la chambre 306 du Lorraine Motel, oĂč il a l’habitude de descendre lorsqu’il vient Ă  Memphis. Peu avant 18h, il sort sur le balcon pour Ă©changer quelques mots avec ses amis, qui l’attendent en contrebas pour l’emmener dĂźner en ville. 18h01, un coup de feu claque. La balle, tirĂ©e d’un bĂątiment qui se trouve de l’autre cĂŽtĂ© de la rue, l’atteint au visage. Le pasteur s’effondre, la mĂąchoire fracassĂ©e. Les secours l’emmĂšnent Ă  l’hĂŽpital Saint-Joseph oĂč son dĂ©cĂšs est officiellement annoncĂ© Ă  19h05. L’assassin sera capturĂ© deux mois plus tard, Ă  l’aĂ©roport de Londres. James Earl Ray, plaidera coupable. Il sera condamnĂ© Ă  99 ans de prison. Pour rendre hommage Ă  cet emblĂšme de la lutte pour les droits civiques des Noirs-AmĂ©ricains, on vous invite Ă  se souvenir de son cĂ©lĂšbre discours "I have a dream", prononcĂ© le 28 aoĂ»t 1963 Ă  Washington Ce discours a Ă©tĂ© entendu par personnes Ă  l'Ă©poque, Ă©tudiĂ© par des gĂ©nĂ©rations d'Ă©lĂšves. L’intĂ©gralitĂ© du discours en français "Je suis heureux de me joindre Ă  vous aujourd’hui pour participer Ă  ce que l’histoire appellera la plus grande dĂ©monstration pour la libertĂ© dans les annales de notre nation. Il y a un siĂšcle de cela, un grand AmĂ©ricain qui nous couvre aujourd’hui de son ombre symbolique signait notre Proclamation d’Émancipation. Ce dĂ©cret capital se dresse, comme un grand phare illuminant d’espĂ©rance les millions d’esclaves marquĂ©s au feu d’une brĂ»lante injustice. Ce dĂ©cret est venu comme une aube joyeuse terminer la longue nuit de leur captivitĂ©. Mais, cent ans plus tard, le Noir n’est toujours pas libre. Cent ans plus tard, la vie du Noir est encore terriblement handicapĂ©e par les menottes de la sĂ©grĂ©gation et les chaĂźnes de la discrimination. Cent ans plus tard, le Noir vit Ă  l’écart sur son Ăźlot de pauvretĂ© au milieu d’un vaste ocĂ©an de prospĂ©ritĂ© matĂ©rielle. Cent ans plus tard, le Noir languit encore dans les coins de la sociĂ©tĂ© amĂ©ricaine et se trouve exilĂ© dans son propre pays. C’est pourquoi nous sommes venus ici aujourd’hui dĂ©noncer une condition humaine honteuse. En un certain sens, nous sommes venus dans notre capitale nationale pour encaisser un chĂšque. Quand les architectes de notre RĂ©publique ont magnifiquement rĂ©digĂ© notre Constitution de la DĂ©claration d’IndĂ©pendance, ils signaient un chĂšque dont tout AmĂ©ricain devait hĂ©riter. Ce chĂšque Ă©tait une promesse qu’à tous les hommes, oui, aux Noirs comme aux Blancs, seraient garantis les droits inaliĂ©nables de la vie, de la libertĂ© et de la quĂȘte du bonheur. Il est Ă©vident aujourd’hui que l’AmĂ©rique a manquĂ© Ă  ses promesses Ă  l’égard de ses citoyens de couleur. Au lieu d’honorer son obligation sacrĂ©e, l’AmĂ©rique a dĂ©livrĂ© au peuple Noir un chĂšque en bois, qui est revenu avec l’inscription “ provisions insuffisantes ”. Mais nous refusons de croire qu’il n’y a pas de quoi honorer ce chĂšque dans les vastes coffres de la chance, en notre pays. Aussi, sommes-nous venus encaisser ce chĂšque, un chĂšque qui nous donnera sur simple prĂ©sentation les richesses de la libertĂ© et la sĂ©curitĂ© de la justice. Nous sommes Ă©galement venus en ce lieu sacrifiĂ© pour rappeler Ă  l’AmĂ©rique les exigeantes urgences de l’heure prĂ©sente. Ce n’est pas le moment de s’offrir le luxe de laisser tiĂ©dir notre ardeur ou de prendre les tranquillisants des demi-mesures. C’est l’heure de tenir les promesses de la dĂ©mocratie. C’est l’heure d’émerger des vallĂ©es obscures et dĂ©solĂ©es de la sĂ©grĂ©gation pour fouler le sentier ensoleillĂ© de la justice raciale. C’est l’heure d’arracher notre nation des sables mouvant de l’injustice raciale et de l’établir sur le roc de la fraternitĂ©. C’est l’heure de faire de la justice une rĂ©alitĂ© pour tous les enfants de Dieu. Il serait fatal pour la nation de fermer les yeux sur l’urgence du moment. Cet Ă©touffant Ă©tĂ© du lĂ©gitime mĂ©contentement des Noirs ne se terminera pas sans qu’advienne un automne vivifiant de libertĂ© et d’ n’est pas une fin, c’est un commencement. Ceux qui espĂšrent que le Noir avait seulement besoin de se dĂ©fouler et qu’il se montrera dĂ©sormais satisfait, auront un rude rĂ©veil, si la nation retourne Ă  son train-train habituel. Il n’y aura ni repos ni tranquillitĂ© en AmĂ©rique jusqu’à ce qu’on ait accordĂ© au peuple Noir ses droits de citoyen. Les tourbillons de la rĂ©volte ne cesseront d’ébranler les fondations de notre nation jusqu’à ce que le jour Ă©clatant de la justice apparaisse. Mais il y a quelque chose que je dois dire Ă  mon peuple, debout sur le seuil accueillant qui donne accĂšs au palais de la justice en procĂ©dant Ă  la conquĂȘte de notre place lĂ©gitime, nous ne devons pas nous rendre coupables d’agissements rĂ©prĂ©hensibles. Ne cherchons pas Ă  satisfaire notre soif de libertĂ© en buvant Ă  la coupe de l’amertume et de la haine. Nous devons toujours mener notre lutte sur les hauts plateaux de la dignitĂ© et de la discipline. Nous ne devons pas laisser nos revendications crĂ©atrices dĂ©gĂ©nĂ©rer en violence physique. Sans cesse, nous devons nous Ă©lever jusqu’aux hauteurs majestueuses oĂč la force de l’ñme s’unit Ă  la force physique. Le merveilleux esprit militant qui a saisi la communautĂ© noire ne doit pas nous entraĂźner vers la mĂ©fiance de tous les Blancs, car beaucoup de nos frĂšres blancs, leur prĂ©sence ici aujourd’hui en est la preuve, ont compris que leur destinĂ©e est liĂ©e Ă  la nĂŽtre. L’assaut que nous avons montĂ© ensemble pour emporter les remparts de l’injustice doit ĂȘtre menĂ© par une armĂ©e bi-raciale. Nous ne pouvons marcher tout seul au combat. Et au cours de notre progression il faut nous engager Ă  continuer d’aller de l’avant ensemble. Nous ne pouvons pas revenir en arriĂšre. Il y a des gens qui demandent aux militants des Droits Civiques “ Quand serez-vous enfin satisfaits ? ” Nous ne serons jamais satisfaits aussi longtemps que le Noir sera la victime d’indicibles horreurs de la brutalitĂ© policiĂšre. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que nos corps, lourds de la fatigue des voyages, ne trouveront pas un abri dans les motels des grandes routes ou les hĂŽtels des villes. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que la libertĂ© de mouvement du Noir ne lui permettra guĂšre que d’aller d’un petit ghetto Ă  un ghetto plus grand. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que nos enfants, mĂȘme devenus grands, ne seront pas traitĂ©s en adultes et verront leur dignitĂ© bafouĂ©e par les panneaux “ RĂ©servĂ© aux Blancs ”. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps qu’un Noir du Mississippi ne pourra pas voter et qu’un Noir de New-York croira qu’il n’a aucune raison de voter. Non, nous ne sommes pas satisfaits et ne le serons jamais, tant que le droit ne jaillira pas comme l’eau, et la justice comme un torrent intarissable. Je n’ignore pas que certains d’entre vous ont Ă©tĂ© conduis ici par un excĂšs d’épreuves et de tribulations. D’aucuns sortent Ă  peine d’étroites cellules de prison. D’autres viennent de rĂ©gions oĂč leur quĂȘte de libertĂ© leur a valu d’ĂȘtre battus par les orages de la persĂ©cution et secouĂ©s par les bourrasques de la brutalitĂ© policiĂšre. Vous avez Ă©tĂ© les hĂ©ros de la souffrance crĂ©atrice. Continuez Ă  travailler avec la certitude que la souffrance immĂ©ritĂ©e vous sera rĂ©demptrice. Retournez dans le Mississippi, retournez en Alabama, retournez en Caroline du Sud, retournez en Georgie, retournez en Louisiane, retournez dans les taudis et les ghettos des villes du Nord, sachant que de quelque maniĂšre que ce soit cette situation peut et va changer. Ne croupissons pas dans la vallĂ©e du dĂ©sespoir. Je vous le dis ici et maintenant, mes amis, bien que, oui, bien que nous ayons Ă  faire face Ă  des difficultĂ©s aujourd’hui et demain je fais toujours ce rĂȘve c’est un rĂȘve profondĂ©ment ancrĂ© dans l’idĂ©al amĂ©ricain. Je rĂȘve que, un jour, notre pays se lĂšvera et vivra pleinement la vĂ©ritable rĂ©alitĂ© de son credo “ Nous tenons ces vĂ©ritĂ©s pour Ă©videntes par elles-mĂȘmes que tous les hommes sont créés Ă©gaux ”. Je rĂȘve qu’un jour sur les collines rousses de Georgie les fils d’anciens esclaves et ceux d’anciens propriĂ©taires d’esclaves pourront s’asseoir ensemble Ă  la table de la fraternitĂ©. Je rĂȘve qu’un jour, mĂȘme l’Etat du Mississippi, un Etat oĂč brĂ»lent les feux de l’injustice et de l’oppression, sera transformĂ© en un oasis de libertĂ© et de justice. Je rĂȘve que mes quatre petits-enfants vivront un jour dans une nation oĂč ils ne seront pas jugĂ©s sur la couleur de leur peau, mais sur la valeur de leur caractĂšre. Je fais aujourd’hui un rĂȘve ! Je rĂȘve qu’un jour, mĂȘme en Alabama, avec ses abominables racistes, avec son gouverneur Ă  la bouche pleine des mots “ opposition ” et “ annulation ” des lois fĂ©dĂ©rales, que lĂ  mĂȘme en Alabama, un jour les petits garçons noirs et les petites filles blanches pourront se donner la main, comme frĂšres et sƓurs. Je fais aujourd’hui un rĂȘve ! Je rĂȘve qu’un jour toute la vallĂ©e sera relevĂ©e, toute colline et toute montagne seront rabaissĂ©es, les endroits escarpĂ©s seront aplanis et les chemins tortueux redressĂ©s, la gloire du Seigneur sera rĂ©vĂ©lĂ©e Ă  tout ĂȘtre fait de chair. Telle est notre espĂ©rance. C’est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud. Avec cette foi, nous serons capables de distinguer dans la montagne du dĂ©sespoir une pierre d’espĂ©rance. Avec cette foi, nous serons capables de transformer les discordes criardes de notre nation en une superbe symphonie de fraternitĂ©. Avec cette foi, nous serons capables de travailler ensemble, de prier ensemble, de lutter ensemble, d’aller en prison ensemble, de dĂ©fendre la cause de la libertĂ© ensemble, en sachant qu’un jour, nous serons libres. Ce sera le jour oĂč tous les enfants de Dieu pourront chanter ces paroles qui auront alors un nouveau sens “ Mon pays, c’est toi, douce terre de libertĂ©, c’est toi que je chante. Terre oĂč sont morts mes pĂšres, terre dont les pĂšlerins Ă©taient fiers, que du flanc de chacune de tes montagnes, sonne la cloche de la libertĂ© ! ” Et, si l’AmĂ©rique doit ĂȘtre une grande nation, que cela devienne vrai. Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des merveilleuses collines du New Hampshire ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des montagnes grandioses de l’Etat de New-York ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des sommets des Alleghanys de Pennsylvanie ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des cimes neigeuses des montagnes rocheuses du Colorado ! Que la cloche de la libertĂ© sonne depuis les pentes harmonieuses de la Californie ! Mais cela ne suffit pas. Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut du mont Stone de Georgie ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut du mont Lookout du Tennessee ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut de chaque colline et de chaque butte du Mississippi ! Du flanc de chaque montagne, que sonne le cloche de la libertĂ© ! Quand nous permettrons Ă  la cloche de la libertĂ© de sonner dans chaque village, dans chaque hameau, dans chaque ville et dans chaque Etat, nous pourrons fĂȘter le jour oĂč tous les enfants de Dieu, les Noirs et les Blancs, les Juifs et les non-Juifs, les Protestants et les Catholiques, pourront se donner la main et chanter les paroles du vieux Negro Spiritual “ Enfin libres, enfin libres, grĂące en soit rendue au Dieu tout puissant, nous sommes enfin libres ! ”." L’actualitĂ© par la rĂ©daction de RTL dans votre boĂźte mail. GrĂące Ă  votre compte RTL abonnez-vous Ă  la newsletter RTL info pour suivre toute l'actualitĂ© au quotidien S’abonner Ă  la Newsletter RTL Info
Ihave a dream todayThis will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning. “My country, ’tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim’s pride, from every mountain side, let freedom ring.” And if America is to be a great nation, this must become true. Je suis heureux de me joindre Ă  vous aujourd’hui pour participer Ă  ce que l’histoire appellera la plus grande dĂ©monstration pour la libertĂ© dans les annales de notre nation. Il y a un siĂšcle de cela, un grand AmĂ©ricain qui nous couvre aujourd’hui de son ombre symbolique signait notre Proclamation d’Émancipation. Ce dĂ©cret capital se dresse, comme un grand phare illuminant d’espĂ©rance les millions d’esclaves marquĂ©s au feu d’une brĂ»lante injustice. Ce dĂ©cret est venu comme une aube joyeuse terminer la longue nuit de leur captivitĂ©. Mais, cent ans plus tard, le Noir n’est toujours pas libre. Cent ans plus tard, la vie du Noir est encore terriblement handicapĂ©e par les menottes de la sĂ©grĂ©gation et les chaĂźnes de la discrimination. Cent ans plus tard, le Noir vit Ă  l’écart sur son Ăźlot de pauvretĂ© au milieu d’un vaste ocĂ©an de prospĂ©ritĂ© matĂ©rielle. Cent ans plus tard, le Noir languit encore dans les coins de la sociĂ©tĂ© amĂ©ricaine et se trouve exilĂ© dans son propre pays. C’est pourquoi nous sommes venus ici aujourd’hui dĂ©noncer une condition humaine honteuse. En un certain sens, nous sommes venus dans notre capitale nationale pour encaisser un chĂšque. Quand les architectes de notre RĂ©publique ont magnifiquement rĂ©digĂ© notre Constitution de la DĂ©claration d’IndĂ©pendance, ils signaient un chĂšque dont tout AmĂ©ricain devait hĂ©riter. Ce chĂšque Ă©tait une promesse qu’à tous les hommes, oui, aux Noirs comme aux Blancs, seraient garantis les droits inaliĂ©nables de la vie, de la libertĂ© et de la quĂȘte du bonheur. Il est Ă©vident aujourd’hui que l’AmĂ©rique a manquĂ© Ă  ses promesses Ă  l’égard de ses citoyens de couleur. Au lieu d’honorer son obligation sacrĂ©e, l’AmĂ©rique a dĂ©livrĂ© au peuple Noir un chĂšque en bois, qui est revenu avec l’inscription “ provisions insuffisantes ”. Mais nous refusons de croire qu’il n’y a pas de quoi honorer ce chĂšque dans les vastes coffres de la chance, en notre pays. Aussi, sommes-nous venus encaisser ce chĂšque, un chĂšque qui nous donnera sur simple prĂ©sentation les richesses de la libertĂ© et la sĂ©curitĂ© de la justice. Nous sommes Ă©galement venus en ce lieu sacrifiĂ© pour rappeler Ă  l’AmĂ©rique les exigeantes urgences de l’heure prĂ©sente. Ce n’est pas le moment de s’offrir le luxe de laisser tiĂ©dir notre ardeur ou de prendre les tranquillisants des demi-mesures. C’est l’heure de tenir les promesses de la dĂ©mocratie. C’est l’heure d’émerger des vallĂ©es obscures et dĂ©solĂ©es de la sĂ©grĂ©gation pour fouler le sentier ensoleillĂ© de la justice raciale. C’est l’heure d’arracher notre nation des sables mouvant de l’injustice raciale et de l’établir sur le roc de la fraternitĂ©. C’est l’heure de faire de la justice une rĂ©alitĂ© pour tous les enfants de Dieu. Il serait fatal pour la nation de fermer les yeux sur l’urgence du moment. Cet Ă©touffant Ă©tĂ© du lĂ©gitime mĂ©contentement des Noirs ne se terminera pas sans qu’advienne un automne vivifiant de libertĂ© et d’égalitĂ©. 1963 n’est pas une fin, c’est un commencement. Ceux qui espĂšrent que le Noir avait seulement besoin de se dĂ©fouler et qu’il se montrera dĂ©sormais satisfait, auront un rude rĂ©veil, si la nation retourne Ă  son train-train habituel. Il n’y aura ni repos ni tranquillitĂ© en AmĂ©rique jusqu’à ce qu’on ait accordĂ© au peuple Noir ses droits de citoyen. Les tourbillons de la rĂ©volte ne cesseront d’ébranler les fondations de notre nation jusqu’à ce que le jour Ă©clatant de la justice apparaisse. Mais il y a quelque chose que je dois dire Ă  mon peuple, debout sur le seuil accueillant qui donne accĂšs au palais de la justice en procĂ©dant Ă  la conquĂȘte de notre place lĂ©gitime, nous ne devons pas nous rendre coupables d’agissements rĂ©prĂ©hensibles. Ne cherchons pas Ă  satisfaire notre soif de libertĂ© en buvant Ă  la coupe de l’amertume et de la haine. Nous devons toujours mener notre lutte sur les hauts plateaux de la dignitĂ© et de la discipline. Nous ne devons pas laisser nos revendications crĂ©atrices dĂ©gĂ©nĂ©rer en violence physique. Sans cesse, nous devons nous Ă©lever jusqu’aux hauteurs majestueuses oĂč la force de l’ñme s’unit Ă  la force physique. Le merveilleux esprit militant qui a saisi la communautĂ© noire ne doit pas nous entraĂźner vers la mĂ©fiance de tous les Blancs, car beaucoup de nos frĂšres blancs, leur prĂ©sence ici aujourd’hui en est la preuve, ont compris que leur destinĂ©e est liĂ©e Ă  la nĂŽtre. L’assaut que nous avons montĂ© ensemble pour emporter les remparts de l’injustice doit ĂȘtre menĂ© par une armĂ©e bi-raciale. Nous ne pouvons marcher tout seul au combat. Et au cours de notre progression il faut nous engager Ă  continuer d’aller de l’avant ensemble. Nous ne pouvons pas revenir en arriĂšre. Il y a des gens qui demandent aux militants des Droits Civiques “ Quand serez-vous enfin satisfaits ? ” Nous ne serons jamais satisfaits aussi longtemps que le Noir sera la victime d’indicibles horreurs de la brutalitĂ© policiĂšre. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que nos corps, lourds de la fatigue des voyages, ne trouveront pas un abri dans les motels des grandes routes ou les hĂŽtels des villes. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que la libertĂ© de mouvement du Noir ne lui permettra guĂšre que d’aller d’un petit ghetto Ă  un ghetto plus grand. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps que nos enfants, mĂȘme devenus grands, ne seront pas traitĂ©s en adultes et verront leur dignitĂ© bafouĂ©e par les panneaux “ RĂ©servĂ© aux Blancs ”. Nous ne pourrons ĂȘtre satisfaits aussi longtemps qu’un Noir du Mississippi ne pourra pas voter et qu’un Noir de New-York croira qu’il n’a aucune raison de voter. Non, nous ne sommes pas satisfaits et ne le serons jamais, tant que le droit ne jaillira pas comme l’eau, et la justice comme un torrent intarissable. Je n’ignore pas que certains d’entre vous ont Ă©tĂ© conduis ici par un excĂšs d’épreuves et de tribulations. D’aucuns sortent Ă  peine d’étroites cellules de prison. D’autres viennent de rĂ©gions oĂč leur quĂȘte de libertĂ© leur a valu d’ĂȘtre battus par les orages de la persĂ©cution et secouĂ©s par les bourrasques de la brutalitĂ© policiĂšre. Vous avez Ă©tĂ© les hĂ©ros de la souffrance crĂ©atrice. Continuez Ă  travailler avec la certitude que la souffrance immĂ©ritĂ©e vous sera rĂ©demptrice. Retournez dans le Mississippi, retournez en Alabama, retournez en Caroline du Sud, retournez en Georgie, retournez en Louisiane, retournez dans les taudis et les ghettos des villes du Nord, sachant que de quelque maniĂšre que ce soit cette situation peut et va changer. Ne croupissons pas dans la vallĂ©e du dĂ©sespoir. Je vous le dis ici et maintenant, mes amis, bien que, oui, bien que nous ayons Ă  faire face Ă  des difficultĂ©s aujourd’hui et demain je fais toujours ce rĂȘve c’est un rĂȘve profondĂ©ment ancrĂ© dans l’idĂ©al amĂ©ricain. Je rĂȘve que, un jour, notre pays se lĂšvera et vivra pleinement la vĂ©ritable rĂ©alitĂ© de son credo “ Nous tenons ces vĂ©ritĂ©s pour Ă©videntes par elles-mĂȘmes que tous les hommes sont créés Ă©gaux ”. Je rĂȘve qu’un jour sur les collines rousses de Georgie les fils d’anciens esclaves et ceux d’anciens propriĂ©taires d’esclaves pourront s’asseoir ensemble Ă  la table de la fraternitĂ©. Je rĂȘve qu’un jour, mĂȘme l’Etat du Mississippi, un Etat oĂč brĂ»lent les feux de l’injustice et de l’oppression, sera transformĂ© en un oasis de libertĂ© et de justice. Je rĂȘve que mes quatre petits-enfants vivront un jour dans une nation oĂč ils ne seront pas jugĂ©s sur la couleur de leur peau, mais sur la valeur de leur caractĂšre. Je fais aujourd’hui un rĂȘve ! Je rĂȘve qu’un jour, mĂȘme en Alabama, avec ses abominables racistes, avec son gouverneur Ă  la bouche pleine des mots “ opposition ” et “ annulation ” des lois fĂ©dĂ©rales, que lĂ  mĂȘme en Alabama, un jour les petits garçons noirs et les petites filles blanches pourront se donner la main, comme frĂšres et sƓurs. Je fais aujourd’hui un rĂȘve ! Je rĂȘve qu’un jour toute la vallĂ©e sera relevĂ©e, toute colline et toute montagne seront rabaissĂ©es, les endroits escarpĂ©s seront aplanis et les chemins tortueux redressĂ©s, la gloire du Seigneur sera rĂ©vĂ©lĂ©e Ă  tout ĂȘtre fait de chair. Telle est notre espĂ©rance. C’est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud. Avec cette foi, nous serons capables de distinguer dans la montagne du dĂ©sespoir une pierre d’espĂ©rance. Avec cette foi, nous serons capables de transformer les discordes criardes de notre nation en une superbe symphonie de fraternitĂ©. Avec cette foi, nous serons capables de travailler ensemble, de prier ensemble, de lutter ensemble, d’aller en prison ensemble, de dĂ©fendre la cause de la libertĂ© ensemble, en sachant qu’un jour, nous serons libres. Ce sera le jour oĂč tous les enfants de Dieu pourront chanter ces paroles qui auront alors un nouveau sens “ Mon pays, c’est toi, douce terre de libertĂ©, c’est toi que je chante. Terre oĂč sont morts mes pĂšres, terre dont les pĂšlerins Ă©taient fiers, que du flanc de chacune de tes montagnes, sonne la cloche de la libertĂ© ! ” Et, si l’AmĂ©rique doit ĂȘtre une grande nation, que cela devienne vrai. Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des merveilleuses collines du New Hampshire ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des montagnes grandioses de l’Etat de New-York ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des sommets des Alleghanys de Pennsylvanie ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut des cimes neigeuses des montagnes rocheuses du Colorado ! Que la cloche de la libertĂ© sonne depuis les pentes harmonieuses de la Californie ! Mais cela ne suffit pas. Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut du mont Stone de Georgie ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut du mont Lookout du Tennessee ! Que la cloche de la libertĂ© sonne du haut de chaque colline et de chaque butte du Mississippi ! Du flanc de chaque montagne, que sonne le cloche de la libertĂ© ! Quand nous permettrons Ă  la cloche de la libertĂ© de sonner dans chaque village, dans chaque hameau, dans chaque ville et dans chaque Etat, nous pourrons fĂȘter le jour oĂč tous les enfants de Dieu, les Noirs et les Blancs, les Juifs et les non-Juifs, les Protestants et les Catholiques, pourront se donner la main et chanter les paroles du vieux Negro Spiritual “ Enfin libres, enfin libres, grĂące en soit rendue au Dieu tout puissant, nous sommes enfin libres ! ”. » Address 835 Union Ave, Campbell, CA 95008 Phone: (408) 377-2060 Hours: Hours: Monday – Friday 9:00 am – 5:00 pm Saturday 10:00 am – 4:00 pm.
Josephine Baker is remembered by most people as the flamboyant African American entertainer who earned fame and fortune in Paris in the 1920s. Yet through much of her later life, Baker became a vocal opponent of segregation and discrimination, often initiating one-woman protests against racial injustice. In 1963, at the age of 57, Baker flew in from France, her adopted homeland, to appear before the largest audience in her career, the 250,000 gathered at the March on Washington. Wearing her uniform of the French Resistance, of which she was active in World War II, she and Daisy Bates were the only women to address the audience. Baker spoke just before Dr. Martin Luther King gave his “I Have a Dream” oration. What she said appears below. Friends and family
you know I have lived a long time and I have come a long way. And you must know now that what I did, I did originally for myself. Then later, as these things began happening to me, I wondered if they were happening to you, and then I knew they must be. And I knew that you had no way to defend yourselves, as I had. And as I continued to do the things I did, and to say the things I said, they began to beat me. Not beat me, mind you, with a club—but you know, I have seen that done too—but they beat me with their pens, with their writings. And friends, that is much worse. When I was a child and they burned me out of my home, I was frightened and I ran away. Eventually I ran far away. It was to a place called France. Many of you have been there, and many have not. But I must tell you, ladies and gentlemen, in that country I never feared. It was like a fairyland place. And I need not tell you that wonderful things happened to me there. Now I know that all you children don’t know who Josephine Baker is, but you ask Grandma and Grandpa and they will tell you. You know what they will say. “Why, she was a devil.” And you know something
why, they are right. I was too. I was a devil in other countries, and I was a little devil in America too. But I must tell you, when I was young in Paris, strange things happened to me. And these things had never happened to me before. When I left St. Louis a long time ago, the conductor directed me to the last car. And you all know what that means. But when I ran away, yes, when I ran away to another country, I didn’t have to do that. I could go into any restaurant I wanted to, and I could drink water anyplace I wanted to, and I didn’t have to go to a colored toilet either, and I have to tell you it was nice, and I got used to it, and I liked it, and I wasn’t afraid anymore that someone would shout at me and say, “Nigger, go to the end of the line.” But you know, I rarely ever used that word. You also know that it has been shouted at me many times. So over there, far away, I was happy, and because I was happy I had some success, and you know that too. Then after a long time, I came to America to be in a great show for Mr. Ziegfeld, and you know Josephine was happy. You know that. Because I wanted to tell everyone in my country about myself. I wanted to let everyone know that I made good, and you know too that that is only natural. But on that great big beautiful ship, I had a bad experience. A very important star was to sit with me for dinner, and at the last moment I discovered she didn’t want to eat with a colored woman. I can tell you it was some blow. And I won’t bother to mention her name, because it is not important, and anyway, now she is dead. And when I got to New York way back then, I had other blows—when they would not let me check into the good hotels because I was colored, or eat in certain restaurants. And then I went to Atlanta, and it was a horror to me. And I said to myself, My God, I am Josephine, and if they do this to me, what do they do to the other people in America? You know, friends, that I do not lie to you when I tell you I have walked into the palaces of kings and queens and into the houses of presidents. And much more. But I cold not walk into a hotel in America and get a cup of coffee, and that made me mad. And when I get mad, you know that I open my big mouth. And then look out, cause when Josephine opens her mouth, they hear it all over the world. So I did open my mouth, and you know I did scream, and when I demanded what I was supposed to have and what I was entitled to, they still would not give it to me. So then they thought they could smear me, and the best way to do that was to call me a communist. And you know, too, what that meant. Those were dreaded words in those days, and I want to tell you also that I was hounded by the government agencies in America, and there was never one ounce of proof that I was a communist. But they were mad. They were mad because I told the truth. And the truth was that all I wanted was a cup of coffee. But I wanted that cup of coffee where I wanted to drink it, and I had the money to pay for it, so why shouldn’t I have it where I wanted it? Friends and brothers and sisters, that is how it went. And when I screamed loud enough, they started to open that door just a little bit, and we all started to be able to squeeze through it. Not just the colored people, but the others as well, the other minorities too, the Orientals, and the Mexicans, and the Indians, both those here in the United States and those from India. Now I am not going to stand in front of all of you today and take credit for what is happening now. I cannot do that. But I want to take credit for telling you how to do the same thing, and when you scream, friends, I know you will be heard. And you will be heard now. But you young people must do one thing, and I know you have heard this story a thousand times from your mothers and fathers, like I did from my mama. I didn’t take her advice. But I accomplished the same in another fashion. You must get an education. You must go to school, and you must learn to protect yourself. And you must learn to protect yourself with the pen, and not the gun. Then you can answer them, and I can tell you—and I don’t want to sound corny—but friends, the pen really is mightier than the sword. I am not a young woman now, friends. My life is behind me. There is not too much fire burning inside me. And before it goes out, I want you to use what is left to light that fire in you. So that you can carry on, and so that you can do those things that I have done. Then, when my fires have burned out, and I go where we all go someday, I can be happy. You know I have always taken the rocky path. I never took the easy one, but as I get older, and as I knew I had the power and the strength, I took that rocky path, and I tried to smooth it out a little. I wanted to make it easier for you. I want you to have a chance at what I had. But I do not want you to have to run away to get it. And mothers and fathers, if it is too late for you, think of your children. Make it safe here so they do mot have to run away, for I want for you and your children what I had. Ladies and gentlemen, my friends and family, I have just been handed a little note, as you probably say. It is an invitation to visit the President of the United States in his home, the White House. I am greatly honored. But I must tell you that a colored woman—or, as you say it here in America, a black woman—is not going there. It is a woman. It is Josephine Baker. This is a great honor for me. Someday I want you children out there to have that great honor too. And we know that that time is not someday. We know that that time is now. I thank you, and may god bless you. And may He continue to bless you long after I am gone.
. 137 375 285 78 156 142 197 81

i have a dream texte anglais pdf